vim-patch:bc93cebb692f

Update runtime files.
bc93cebb69
This commit is contained in:
Jan Edmund Lazo 2021-04-26 22:35:56 -04:00
parent 278ca5f456
commit e257aff016
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 64915E6E9F735B15
4 changed files with 58 additions and 52 deletions

View File

@ -553,6 +553,7 @@ followed by another Vim command:
:command
:cscope
:debug
:eval
:folddoopen
:folddoclosed
:function

View File

@ -5978,6 +5978,10 @@ match({expr}, {pat} [, {start} [, {count}]]) *match()*
The 'ignorecase' option is used to set the ignore-caseness of
the pattern. 'smartcase' is NOT used. The matching is always
done like 'magic' is set and 'cpoptions' is empty.
Note that a match at the start is preferred, thus when the
pattern is using "*" (any number of matches) it tends to find
zero matches at the start instead of a number of matches
further down in the text.
*matchadd()* *E798* *E799* *E801* *E957*
matchadd({group}, {pattern}[, {priority}[, {id} [, {dict}]]])
@ -10225,11 +10229,11 @@ text...
":endtry" is reached thereafter, the next
(dynamically) surrounding ":try" is checked for
a corresponding ":finally" etc. Then the script
processing is terminated. (Whether a function
definition has an "abort" argument does not matter.)
processing is terminated. Whether a function
definition has an "abort" argument does not matter.
Example: >
:try | edit too much | finally | echo "cleanup" | endtry
:echo "impossible" " not reached, script terminated above
try | call Unknown() | finally | echomsg "cleanup" | endtry
echomsg "not reached"
<
Moreover, an error or interrupt (dynamically) inside
":try" and ":endtry" is converted to an exception. It
@ -10246,8 +10250,8 @@ text...
error exception is not caught, always beginning with
the error number.
Examples: >
:try | sleep 100 | catch /^Vim:Interrupt$/ | endtry
:try | edit | catch /^Vim(edit):E\d\+/ | echo "error" | endtry
try | sleep 100 | catch /^Vim:Interrupt$/ | endtry
try | edit | catch /^Vim(edit):E\d\+/ | echo "error" | endtry
<
*:cat* *:catch* *E603* *E604* *E605*
:cat[ch] /{pattern}/ The following commands until the next |:catch|,
@ -10415,6 +10419,9 @@ text...
these are hard to recognize and therefore not to be
used.
The command cannot be followed by "|" and another
command, since "|" is seen as part of the expression.
*:exe* *:execute*
:exe[cute] {expr1} .. Executes the string that results from the evaluation

View File

@ -2,7 +2,7 @@
"
" Author: Bram Moolenaar
" Copyright: Vim license applies, see ":help license"
" Last Change: 2019 Dec 11
" Last Change: 2020 Feb 19
"
" WORK IN PROGRESS - Only the basics work
" Note: On MS-Windows you need a recent version of gdb. The one included with

View File

@ -1507,21 +1507,9 @@ msgstr "E733: Uzo de \":endwhile\" kun \":for\""
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: \":try\" ingita tro profunde"
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: \":catch\" sen \":try\""
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: \":catch\" malantaŭ \":finally\""
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: \":finally\" sen \":try\""
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: pluraj \":finally\""
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: \":endtry\" sen \":try\""
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: \":endfunction\" ekster funkcio"
@ -1886,7 +1874,7 @@ msgstr "W19: Forviŝo de augroup kiu estas ankoraŭ uzata"
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Nevalida signo malantaŭ *: %s"
msgstr "E215: Nevalida signo post *: %s"
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
@ -2254,9 +2242,6 @@ msgstr "Stilo:"
msgid "Size:"
msgstr "Grando:"
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: ERARO en aŭtomato de korea alfabeto"
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Mankas dupunkto"
@ -2743,10 +2728,10 @@ msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Tro da argumentoj de redakto"
msgid "Argument missing after"
msgstr "Argumento mankas malantaŭ"
msgstr "Argumento mankas post"
msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Forĵetindaĵo malantaŭ argumento de opcio"
msgstr "Forĵetindaĵo post argumento de opcio"
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "Tro da argumentoj \"+komando\", \"-c komando\" aŭ \"--cmd komando\""
@ -2851,7 +2836,7 @@ msgstr ""
"Argumentoj:\n"
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tNur dosiernomoj malantaŭ tio"
msgstr "--\t\t\tNur dosiernomoj post tio"
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tNe malvolvi ĵokerojn"
@ -4075,7 +4060,7 @@ msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: Klavkodo ne agordita"
msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: Nombro bezonata malantaŭ ="
msgstr "E521: Nombro bezonata post ="
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Netrovita en termcap"
@ -4120,7 +4105,7 @@ msgstr "E525: Ĉeno de nula longo"
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Mankas nombro malantaŭ <%s>"
msgstr "E526: Mankas nombro post <%s>"
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Mankas komo"
@ -4148,7 +4133,7 @@ msgstr "E534: Nevalida larĝa tiparo"
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Nevalida signo malantaŭ <%c>"
msgstr "E535: Nevalida signo post <%c>"
msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: komo bezonata"
@ -4179,7 +4164,7 @@ msgstr "Bezonas version 2.04 de Amigados aŭ pli novan\n"
#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Bezonas %s-on versio %ld\n"
msgstr "Bezonas %s-on de versio %ld\n"
msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "Ne eblas malfermi NIL:\n"
@ -4482,7 +4467,7 @@ msgstr "E369: nevalida ano en %s%%[]"
#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Mankas ] malantaŭ %s["
msgstr "E769: Mankas ] post %s["
msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Inversa amplekso en klaso de signoj"
@ -4511,7 +4496,7 @@ msgstr "E67: \\z1 kaj aliaj estas nepermeseblaj tie"
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Mankas ] malantaŭ %s%%["
msgstr "E69: Mankas ] post %s%%["
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
@ -4549,19 +4534,19 @@ msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c sekvas nenion"
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Nevalida signo malantaŭ \\z"
msgstr "E68: Nevalida signo post \\z"
#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Nevalida signo malantaŭ %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Nevalida signo post %s%%[dxouU]"
#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Nevalida signo malantaŭ %s%%"
msgstr "E71: Nevalida signo post %s%%"
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: nevalida signo malantaŭ %s@"
msgstr "E59: nevalida signo post %s@"
#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
@ -4716,6 +4701,9 @@ msgstr "registrado"
msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
msgstr "E984: :scriptversion uzita ekster rulita dosiero"
msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script"
msgstr "E1040: Ne eblas uzi :scriptversion post :vim9script"
#, c-format
msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
msgstr "E999: scriptversion ne subtenata: %d"
@ -4733,7 +4721,7 @@ msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: serĉo atingis SUBON sen trovi: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
msgstr "E386: Atendis '?' aŭ '/' malantaŭ ';'"
msgstr "E386: Atendis '?' aŭ '/' post ';'"
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (enhavas antaŭe listigitajn kongruojn)"
@ -5268,7 +5256,7 @@ msgstr "E789: Mankas ']': %s"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: vosta signo malantaŭ ']': %s]%s"
msgstr "E890: vosta signo post ']': %s]%s"
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
@ -5290,7 +5278,7 @@ msgstr "E401: Disigilo de ŝablono netrovita: %s"
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Forĵetindaĵo malantaŭ ŝablono: %s"
msgstr "E402: Forĵetindaĵo post ŝablono: %s"
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: sintaksa sinkronigo: ŝablono de linia daŭrigo specifita dufoje"
@ -5718,22 +5706,10 @@ msgstr "%s liveras %s"
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Tro da argumentoj"
#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Nekonata funkcio: %s"
#, c-format
msgid "E276: Cannot use function as a method: %s"
msgstr "E276: Ne eblas uzi funkcion kiel metodo: %s"
#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: funkcio estis forviŝita: %s"
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Ne sufiĉe da argumentoj por funkcio: %s"
#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> estas uzata ekster kunteksto de skripto: %s"
@ -5764,16 +5740,30 @@ msgstr "E124: Mankas '(': %s"
msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E862: Ne eblas uzi g: ĉi tie"
#, c-format
msgid "E1056: expected a type: %s"
msgstr "E1056: atendis tipon: %s"
#, c-format
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
msgstr "E932: Fermo-funkcio devus esti je la plej alta nivelo: %s"
msgid "E1057: Missing :enddef"
msgstr "E1057: Mankas :enddef"
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Mankas \":endfunction\""
#, c-format
msgid "W1001: Text found after :enddef: %s"
msgstr "W1001: Teksto trovita post :enddef: %s"
#, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: Teksto trovita malantaŭ :endfunction: %s"
msgstr "W22: Teksto trovita post :endfunction: %s"
msgid "E1058: function nesting too deep"
msgstr "E1058: ingado de funkcio tro profunda"
#, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
@ -6444,6 +6434,14 @@ msgstr "E684: indekso de listo ekster limoj: %ld"
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Tro da argumentoj por funkcio: %s"
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Ne sufiĉe da argumentoj por funkcio: %s"
#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: funkcio estis forviŝita: %s"
#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Ŝlosilo malekzistas en Vortaro: %s"