*vietnamese.txt* Nvim VIM REFERENCE MANUAL by Phạm Bình An Type |gO| to see the table of contents. =============================================================================== 1. Introduction *vietnamese-intro* Vim supports Vietnamese language in the following ways: - Built-in |vietnamese-keymap|, which allows you to type Vietnamese characters in |Insert-mode| and |search-commands| using US keyboard layout. - Localization in Vietnamese. See |vietnamese-l10n| =============================================================================== 2. Vietnamese keymaps *vietnamese-keymap* To switch between languages you can use your system native keyboard switcher, or use one of the Vietnamese keymaps included in the Vim distribution, like below > :set keymap=vietnamese-telex_utf-8 < See |'keymap'| for more information. In the latter case, you can type Vietnamese even if you do not have a Vietnamese input method engine (IME) or you want Vim to be independent from a system-wide keyboard settings (when |'imdisable'| is set). You can also |:map| a key to switch between keyboards. Vim comes with the following Vietnamese keymaps: - *vietnamese-telex_utf-8* Telex input method, |UTF-8| encoding. - *vietnamese-viqr_utf-8* VIQR input method, |UTF-8| encoding. - *vietnamese-vni_utf-8* VNI input method, |UTF-8| encoding. *vietnamese-ime_diff* Since these keymaps were designed to be minimalistic, they do not support all features of the corresponding input methods. The differences are described below: - You can only type each character individually, entering the base letter first and then the diacritics later. For example, to type the word `nến` using |vietnamese-vni_utf-8|, you must type `ne61n`, not `nen61` or `ne6n1` - For characters with more than 1 diacritic, you need to type vowel mark before tone mark. For example, to type `ồ` using |vietnamese-telex_utf-8|, you need to type `oof`, not `ofo`. - With |vietnamese-telex_utf-8|, you need to type all uppercase letters to produce uppercase characters with diacritics. For example, `Ừ` must be typed as `UWF`. - With |vietnamese-telex_utf-8|, the escape character `\` from VNI is added, hence the confusing `ooo` input to type `oo` is removed, which could lead to ambiguities. For example, to type the word `Đoòng`, you would type `DDo\ofng`. - Simple Telex (both v1 and v2), including the `w[]{}` style, is not supported. - Removing diacritics using `z` in Telex or `0` in VNI and VIQR is not supported. =============================================================================== 3. Localization *vietnamese-l10n* Vim |messages| are also available in Vietnamese. If you wish to see messages in Vietnamese, you can run the command |:language| with an argument being the name of the Vietnamese locale. For example, > :language vi_VN < or > :language vi_VN.utf-8 < Note that the name of the Vietnamese locale may vary depending on your system. See |mbyte-first| for details. =============================================================================== vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl: