Tighten our jargon, avoid mentioning "msgpack" everywhere we mention the
RPC API. Prefer "RPC API" when speaking about the remote API.
Though it's conceivable that we may one day support some protocol other
than msgpack, that isn't relevant to most of our discussion of the API,
including this document.
The file name msgpack_rpc.txt is preserved to avoid totally breaking
URLs.
Note about ~/.local/share/nvim/site used in one usr_\* file: this one talks
about user-local installation of third-party plugins, and
~/.local/share/nvim/site is the proper place for them. Most other files talk
about user own configuration and this is ~/.config.
* "Python" is a proper noun and should be capitalized in prose
* Corrected use of "its/it's"
* Used better preposition to describe something "in" legacy Vim
* Combine fragments into complete sentence
- Improved wording in a few places for clarity
- Various capitalization/grammar fixes
- Change references to Neovim as 'editor' to 'Nvim'
- Be consistent regarding utilization of vim's documentation features,
e.g. unnamedclip -> |unnamedclip|
- Reflowed all changed paragraphs accordingly
- Add spaces before parentheses
- Remove trailing whitespace
- Standardize single spaces after periods. Vim's docs use two for the
most part, but Nvim's use one mainly, so just follow Nvim's conventions