mirror of
https://github.com/neovim/neovim.git
synced 2024-12-20 19:25:11 -07:00
Use portable format specifiers: Case %lld - localized - sprintf.
Fix uses of localized "%lld" within sprintf(): - Replace _("%lld") with _("%" PRId64). - Cast corresponding argument to (int64_t). - In *.po files, replace "%lld" with "%<PRId64>".
This commit is contained in:
parent
7dc649c906
commit
e4a1ea9e02
@ -4164,7 +4164,7 @@ void msg_add_lines(int insert_space, long lnum, off_t nchars)
|
||||
STRCPY(p, _("1 character"));
|
||||
else {
|
||||
#ifdef LONG_LONG_OFF_T
|
||||
sprintf((char *)p, _("%lld characters"), nchars);
|
||||
sprintf((char *)p, _("%" PRId64 " characters"), nchars);
|
||||
#else
|
||||
sprintf((char *)p, _("%ld characters"), (long)nchars);
|
||||
#endif
|
||||
|
@ -1856,8 +1856,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 signo"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld signoj"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> signoj"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1806,8 +1806,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 merkki"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld merkkiä"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> merkkiä"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2058,8 +2058,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 caractère"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld caractères"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> caractères"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1859,8 +1859,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 carattere"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld caratteri"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> caratteri"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1840,8 +1840,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 矢机"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld 矢机"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> 矢机"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1840,8 +1840,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 文字"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld 文字"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> 文字"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1840,8 +1840,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 •¶Žš"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld •¶Žš"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> •¶Žš"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1780,8 +1780,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 글자"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld 글자"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> 글자"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1780,8 +1780,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 글자"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld 글자"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> 글자"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1771,8 +1771,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 teken"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld tekens"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> tekens"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%ld characters"
|
||||
|
@ -1840,8 +1840,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 znak"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld znaków"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> znaków"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1840,8 +1840,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 znak"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld znaków"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> znaków"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1840,8 +1840,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 znak"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld znaków"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> znaków"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1859,8 +1859,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 ñèìâîë"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "ñèìâîëîâ: %lld"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "ñèìâîëîâ: %<PRId64>"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1859,8 +1859,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "1 символ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "символов: %lld"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "символов: %<PRId64>"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1886,8 +1886,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "îäèí ñèìâîë"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld ñèìâîë³â"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> ñèìâîë³â"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1886,8 +1886,8 @@ msgid "1 character"
|
||||
msgstr "один символ"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lld characters"
|
||||
msgstr "%lld символів"
|
||||
msgid "%<PRId64> characters"
|
||||
msgstr "%<PRId64> символів"
|
||||
|
||||
#. Explicit typecast avoids warning on Mac OS X 10.6
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user