mirror of
https://github.com/neovim/neovim.git
synced 2024-12-29 14:41:06 -07:00
728 lines
8.8 KiB
VimL
728 lines
8.8 KiB
VimL
|
" This script was originally created by Rory McCann <ebelular at gmail dot com>.
|
|||
|
" Dan Kenigsberg noticed some deficiencies and suggested this one instead.
|
|||
|
"
|
|||
|
" Maintainer: Rory McCann <ebelular at gmail dot com>
|
|||
|
" Modified by: Edward L. Fox <edyfox at gmail dot com>
|
|||
|
" Last Change: 2006 Apr 30
|
|||
|
"
|
|||
|
"
|
|||
|
"
|
|||
|
" Kana.kmap (Japanese Phonograms)
|
|||
|
"
|
|||
|
" Converted from Gaspar Sinai's yudit 2.7.6
|
|||
|
" GNU (C) Gaspar Sinai <gsinai@yudit.org>
|
|||
|
"
|
|||
|
" WARNING
|
|||
|
" -------
|
|||
|
" This version of Kana.kmap is different from the one that has been used
|
|||
|
" with yudit-2.7.2 or earlier. The main difference is that this kmap is
|
|||
|
" arranged in such a way that it complies with an authorized Japanese
|
|||
|
" transliteration. As a result, backward compatibility is not guaranteed.
|
|||
|
"
|
|||
|
" NOTE
|
|||
|
" ----
|
|||
|
" 1. In general, the transliteration is based on Japanese Government's
|
|||
|
" Cabinet Notification 1 (Dec. 9, 1954).
|
|||
|
"
|
|||
|
" Summary:
|
|||
|
"
|
|||
|
" (1) To transliterate Japanese language, Table 1 should be used
|
|||
|
" primarily.
|
|||
|
" (2) Table 2 may be used only when existing conventions such as
|
|||
|
" international relationship should be respected.
|
|||
|
" (3) Other transliteration is acceptable only when neither Table 1
|
|||
|
" nor Table 2 gives any specification of the sound in question
|
|||
|
"
|
|||
|
" For details, refer to
|
|||
|
"
|
|||
|
" http://xembho.tripod.com/siryo/naikaku_kokuzi.html
|
|||
|
"
|
|||
|
" 2. The specification instructed by the Cabinet Notification is rather
|
|||
|
" inadequate even for daily use. At the present time there are thus
|
|||
|
" many unauthorized but widely accepted conventions used together with
|
|||
|
" the authorized transliteration. This kmap contains some of them for
|
|||
|
" user's convenience (cf. Hiragana 3 and Katakana 3).
|
|||
|
"
|
|||
|
" 3. For the unicode mapping relevant to this kmap, refer to 3075--30F5 of
|
|||
|
"
|
|||
|
" http://www.macchiato.com/unicode/charts.html
|
|||
|
"
|
|||
|
" HISTORY
|
|||
|
" -------
|
|||
|
" 2005-01-11 <danken@cs.technion.ac.il>
|
|||
|
" * Converted to Vim format.
|
|||
|
" 2003-01-22 <kazunobu.kuriyama@nifty.com>
|
|||
|
"
|
|||
|
" * Submitted to gsinai@yudit.org
|
|||
|
"
|
|||
|
" ============================================================================
|
|||
|
|
|||
|
scriptencoding utf-8
|
|||
|
|
|||
|
" ----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
" Kigou (Punctuation etc.)
|
|||
|
" ----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
let b:keymap_name = "kana"
|
|||
|
|
|||
|
loadkeymap
|
|||
|
"0x20 0x3000
|
|||
|
, 、
|
|||
|
. 。
|
|||
|
,, 〃
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
xx 〆
|
|||
|
@ 〇
|
|||
|
< 〈
|
|||
|
> 〉
|
|||
|
<< 《
|
|||
|
>> 》
|
|||
|
{ 「
|
|||
|
} 」
|
|||
|
{{ 『
|
|||
|
}} 』
|
|||
|
[.( 【
|
|||
|
).] 】
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
[ 〔
|
|||
|
] 〕
|
|||
|
[( 〖
|
|||
|
)] 〗
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
[[ 〚
|
|||
|
]] 〛
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
.. ・
|
|||
|
- ー
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
" ----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
" Hiragana 1 --- Table 1, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954)
|
|||
|
" ----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
a あ
|
|||
|
i い
|
|||
|
u う
|
|||
|
e え
|
|||
|
o お
|
|||
|
|
|||
|
ka か
|
|||
|
ki き
|
|||
|
ku く
|
|||
|
ke け
|
|||
|
ko こ
|
|||
|
|
|||
|
sa さ
|
|||
|
si し
|
|||
|
su す
|
|||
|
se せ
|
|||
|
so そ
|
|||
|
|
|||
|
ta た
|
|||
|
ti ち
|
|||
|
tu つ
|
|||
|
te て
|
|||
|
to と
|
|||
|
|
|||
|
na な
|
|||
|
ni に
|
|||
|
nu ぬ
|
|||
|
ne ね
|
|||
|
no の
|
|||
|
|
|||
|
ha は
|
|||
|
hi ひ
|
|||
|
hu ふ
|
|||
|
he へ
|
|||
|
ho ほ
|
|||
|
|
|||
|
ma ま
|
|||
|
mi み
|
|||
|
mu む
|
|||
|
me め
|
|||
|
mo も
|
|||
|
|
|||
|
ya や
|
|||
|
yu ゆ
|
|||
|
yo よ
|
|||
|
|
|||
|
ra ら
|
|||
|
ri り
|
|||
|
ru る
|
|||
|
re れ
|
|||
|
ro ろ
|
|||
|
|
|||
|
wa わ
|
|||
|
|
|||
|
ga が
|
|||
|
gi ぎ
|
|||
|
gu ぐ
|
|||
|
ge げ
|
|||
|
go ご
|
|||
|
|
|||
|
za ざ
|
|||
|
zi じ
|
|||
|
zu ず
|
|||
|
ze ぜ
|
|||
|
zo ぞ
|
|||
|
|
|||
|
da だ
|
|||
|
de で
|
|||
|
do ど
|
|||
|
|
|||
|
ba ば
|
|||
|
bi び
|
|||
|
bu ぶ
|
|||
|
be べ
|
|||
|
bo ぼ
|
|||
|
|
|||
|
pa ぱ
|
|||
|
pi ぴ
|
|||
|
pu ぷ
|
|||
|
pe ぺ
|
|||
|
po ぽ
|
|||
|
|
|||
|
kya きゃ
|
|||
|
kyu きゅ
|
|||
|
kyo きょ
|
|||
|
|
|||
|
sya しゃ
|
|||
|
syu しゅ
|
|||
|
syo しょ
|
|||
|
|
|||
|
tya ちゃ
|
|||
|
tyu ちゅ
|
|||
|
tyo ちょ
|
|||
|
|
|||
|
nya にゃ
|
|||
|
nyu にゅ
|
|||
|
nyo にょ
|
|||
|
|
|||
|
hya ひゃ
|
|||
|
hyu ひゅ
|
|||
|
hyo ひょ
|
|||
|
|
|||
|
mya みゃ
|
|||
|
myu みゅ
|
|||
|
myo みょ
|
|||
|
|
|||
|
rya りゃ
|
|||
|
ryu りゅ
|
|||
|
ryo りょ
|
|||
|
|
|||
|
gya ぎゃ
|
|||
|
gyu ぎゅ
|
|||
|
gyo ぎょ
|
|||
|
|
|||
|
zya じゃ
|
|||
|
zyu じゅ
|
|||
|
zyo じょ
|
|||
|
|
|||
|
bya びゃ
|
|||
|
byu びゅ
|
|||
|
byo びょ
|
|||
|
|
|||
|
pya ぴゃ
|
|||
|
pyu ぴゅ
|
|||
|
pyo ぴょ
|
|||
|
|
|||
|
n ん
|
|||
|
n' ん
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
" ----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
" Hiragana 2 --- Table 2, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954)
|
|||
|
" ----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
sha しゃ
|
|||
|
shi し
|
|||
|
shu しゅ
|
|||
|
sho しょ
|
|||
|
|
|||
|
tsu つ
|
|||
|
|
|||
|
cha ちゃ
|
|||
|
chi ち
|
|||
|
chu ちゅ
|
|||
|
cho ちょ
|
|||
|
|
|||
|
fu ふ
|
|||
|
|
|||
|
ja じゃ
|
|||
|
ji じ
|
|||
|
ju じゅ
|
|||
|
jo じょ
|
|||
|
|
|||
|
di ぢ
|
|||
|
du づ
|
|||
|
dya ぢゃ
|
|||
|
dyu ぢゅ
|
|||
|
dyo ぢょ
|
|||
|
|
|||
|
kwa くゎ
|
|||
|
gwa ぐゎ
|
|||
|
|
|||
|
wo を
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
" ----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
" Hiragana 3 --- Conventional transliterations
|
|||
|
" ----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
" Small Hiragana: The prefix X is never pronounced. It is used as something
|
|||
|
" like an escape character.
|
|||
|
xa ぁ
|
|||
|
xi ぃ
|
|||
|
xu ぅ
|
|||
|
xe ぇ
|
|||
|
xo ぉ
|
|||
|
|
|||
|
xtu っ
|
|||
|
|
|||
|
xya ゃ
|
|||
|
xyu ゅ
|
|||
|
xyo ょ
|
|||
|
|
|||
|
xwa ゎ
|
|||
|
|
|||
|
" Historic `wi' and `we'
|
|||
|
wi ゐ
|
|||
|
we ゑ
|
|||
|
|
|||
|
" Preceded by a small `tu'
|
|||
|
kka っか
|
|||
|
kki っき
|
|||
|
kku っく
|
|||
|
kke っけ
|
|||
|
kko っこ
|
|||
|
|
|||
|
ssa っさ
|
|||
|
ssi っし
|
|||
|
ssu っす
|
|||
|
sse っせ
|
|||
|
sso っそ
|
|||
|
|
|||
|
tta った
|
|||
|
tti っち
|
|||
|
ttu っつ
|
|||
|
tte って
|
|||
|
tto っと
|
|||
|
|
|||
|
hha っは
|
|||
|
hhi っひ
|
|||
|
hhu っふ
|
|||
|
hhe っへ
|
|||
|
hho っほ
|
|||
|
|
|||
|
mma っま
|
|||
|
mmi っみ
|
|||
|
mmu っむ
|
|||
|
mme っめ
|
|||
|
mmo っも
|
|||
|
|
|||
|
yya っや
|
|||
|
yyu っゆ
|
|||
|
yyo っよ
|
|||
|
|
|||
|
rra っら
|
|||
|
rri っり
|
|||
|
rru っる
|
|||
|
rre っれ
|
|||
|
rro っろ
|
|||
|
|
|||
|
wwa っわ
|
|||
|
|
|||
|
gga っが
|
|||
|
ggi っぎ
|
|||
|
ggu っぐ
|
|||
|
gge っげ
|
|||
|
ggo っご
|
|||
|
|
|||
|
zza っざ
|
|||
|
zzi っじ
|
|||
|
zzu っず
|
|||
|
zze っぜ
|
|||
|
zzo っぞ
|
|||
|
|
|||
|
dda っだ
|
|||
|
ddi っぢ
|
|||
|
ddu っづ
|
|||
|
dde っで
|
|||
|
ddo っど
|
|||
|
|
|||
|
bba っば
|
|||
|
bbi っび
|
|||
|
bbu っぶ
|
|||
|
bbe っべ
|
|||
|
bbo っぼ
|
|||
|
|
|||
|
ppa っぱ
|
|||
|
ppi っぴ
|
|||
|
ppu っぷ
|
|||
|
ppe っぺ
|
|||
|
ppo っぽ
|
|||
|
|
|||
|
" Proceded by a small `tu' and followed by a small 'ya', 'yu' or 'yo'
|
|||
|
kkya っきゃ
|
|||
|
kkyu っきゅ
|
|||
|
kkyo っきょ
|
|||
|
|
|||
|
ssya っしゃ
|
|||
|
ssyu っしゅ
|
|||
|
ssyo っしょ
|
|||
|
|
|||
|
ttya っちゃ
|
|||
|
ttyu っちゅ
|
|||
|
ttyo っちょ
|
|||
|
|
|||
|
hhya っひゃ
|
|||
|
hhyu っひゅ
|
|||
|
hhyo っひょ
|
|||
|
|
|||
|
mmya っみゃ
|
|||
|
mmyu っみゅ
|
|||
|
mmyo っみょ
|
|||
|
|
|||
|
rrya っりゃ
|
|||
|
rryu っりゅ
|
|||
|
rryo っりょ
|
|||
|
|
|||
|
ggya っぎゃ
|
|||
|
ggyu っぎゅ
|
|||
|
ggyo っぎょ
|
|||
|
|
|||
|
zzya っじゃ
|
|||
|
zzyu っじゅ
|
|||
|
zzyo っじょ
|
|||
|
|
|||
|
bbya っびゃ
|
|||
|
bbyu っびゅ
|
|||
|
bbyo っびょ
|
|||
|
|
|||
|
ppya っぴゃ
|
|||
|
ppyu っぴゅ
|
|||
|
ppyo っぴょ
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
" ----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
" Katakana 1 --- Table 1, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954)
|
|||
|
" ----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
A ア
|
|||
|
I イ
|
|||
|
U ウ
|
|||
|
E エ
|
|||
|
O オ
|
|||
|
|
|||
|
KA カ
|
|||
|
KI キ
|
|||
|
KU ク
|
|||
|
KE ケ
|
|||
|
KO コ
|
|||
|
|
|||
|
SA サ
|
|||
|
SI シ
|
|||
|
SU ス
|
|||
|
SE セ
|
|||
|
SO ソ
|
|||
|
|
|||
|
TA タ
|
|||
|
TI チ
|
|||
|
TU ツ
|
|||
|
TE テ
|
|||
|
TO ト
|
|||
|
|
|||
|
NA ナ
|
|||
|
NI ニ
|
|||
|
NU ヌ
|
|||
|
NE ネ
|
|||
|
NO ノ
|
|||
|
|
|||
|
HA ハ
|
|||
|
HI ヒ
|
|||
|
HU フ
|
|||
|
HE ヘ
|
|||
|
HO ホ
|
|||
|
|
|||
|
MA マ
|
|||
|
MI ミ
|
|||
|
MU ム
|
|||
|
ME メ
|
|||
|
MO モ
|
|||
|
|
|||
|
YA ヤ
|
|||
|
YU ユ
|
|||
|
YO ヨ
|
|||
|
|
|||
|
RA ラ
|
|||
|
RI リ
|
|||
|
RU ル
|
|||
|
RE レ
|
|||
|
RO ロ
|
|||
|
|
|||
|
WA ワ
|
|||
|
|
|||
|
GA ガ
|
|||
|
GI ギ
|
|||
|
GU グ
|
|||
|
GE ゲ
|
|||
|
GO ゴ
|
|||
|
|
|||
|
ZA ザ
|
|||
|
ZI ジ
|
|||
|
ZU ズ
|
|||
|
ZE ゼ
|
|||
|
ZO ゾ
|
|||
|
|
|||
|
DA ダ
|
|||
|
DE デ
|
|||
|
DO ド
|
|||
|
|
|||
|
BA バ
|
|||
|
BI ビ
|
|||
|
BU ブ
|
|||
|
BE ベ
|
|||
|
BO ボ
|
|||
|
|
|||
|
PA パ
|
|||
|
PI ピ
|
|||
|
PU プ
|
|||
|
PE ペ
|
|||
|
PO ポ
|
|||
|
|
|||
|
KYA キャ
|
|||
|
KYU キュ
|
|||
|
KYO キョ
|
|||
|
|
|||
|
SYA シャ
|
|||
|
SYU シュ
|
|||
|
SYO ショ
|
|||
|
|
|||
|
TYA チャ
|
|||
|
TYU チュ
|
|||
|
TYO チョ
|
|||
|
|
|||
|
NYA ニャ
|
|||
|
NYU ニュ
|
|||
|
NYO ニョ
|
|||
|
|
|||
|
HYA ヒャ
|
|||
|
HYU ヒュ
|
|||
|
HYO ヒョ
|
|||
|
|
|||
|
MYA ミャ
|
|||
|
MYU ミュ
|
|||
|
MYO ミョ
|
|||
|
|
|||
|
RYA リャ
|
|||
|
RYU リュ
|
|||
|
RYO リョ
|
|||
|
|
|||
|
GYA ギャ
|
|||
|
GYU ギュ
|
|||
|
GYO ギョ
|
|||
|
|
|||
|
ZYA ジャ
|
|||
|
ZYU ジュ
|
|||
|
ZYO ジョ
|
|||
|
|
|||
|
BYA ビャ
|
|||
|
BYU ビュ
|
|||
|
BYO ビョ
|
|||
|
|
|||
|
PYA ピャ
|
|||
|
PYU ピュ
|
|||
|
PYO ピョ
|
|||
|
|
|||
|
N ン
|
|||
|
N' ン
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
" ----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
" Katakana 2 --- Table 2, Cabinet Notification No. 1 (Dec. 9, 1954)
|
|||
|
" ----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
SHA シャ
|
|||
|
SHI シ
|
|||
|
SHU シュ
|
|||
|
SHO ショ
|
|||
|
|
|||
|
TSU ツ
|
|||
|
|
|||
|
CHA チャ
|
|||
|
CHI チ
|
|||
|
CHU チュ
|
|||
|
CHO チョ
|
|||
|
|
|||
|
FU フ
|
|||
|
|
|||
|
JA ジャ
|
|||
|
JI ジ
|
|||
|
JU ジュ
|
|||
|
JO ジョ
|
|||
|
|
|||
|
DI ヂ
|
|||
|
DU ヅ
|
|||
|
DYA ヂャ
|
|||
|
DYU ヂュ
|
|||
|
DYO ヂョ
|
|||
|
|
|||
|
KWA クヮ
|
|||
|
GWA グヮ
|
|||
|
|
|||
|
WO ヲ
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
" ----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
" Katakana 3 --- Conventional transliterations
|
|||
|
" ----------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
" Small Katakana: The prefix X is never pronounced. It is used as something
|
|||
|
" like an escape character.
|
|||
|
XA ァ
|
|||
|
XI ィ
|
|||
|
XU ゥ
|
|||
|
XE ェ
|
|||
|
XO ォ
|
|||
|
|
|||
|
XTU ッ
|
|||
|
|
|||
|
XYA ャ
|
|||
|
XYU ュ
|
|||
|
XYO ョ
|
|||
|
|
|||
|
XWA ヮ
|
|||
|
|
|||
|
" Used only for counting someone or something
|
|||
|
XKA ヵ
|
|||
|
XKE ヶ
|
|||
|
|
|||
|
" Historic `wi' and `we'
|
|||
|
WI ヰ
|
|||
|
WE ヱ
|
|||
|
|
|||
|
" Used for the sound `v' of European languages
|
|||
|
VA ヴァ
|
|||
|
VI ヴィ
|
|||
|
VU ヴ
|
|||
|
VE ヴェ
|
|||
|
VO ヴォ
|
|||
|
|
|||
|
VYU ヴュ
|
|||
|
|
|||
|
" Preceded by a small `tu'
|
|||
|
KKA ッカ
|
|||
|
KKI ッキ
|
|||
|
KKU ック
|
|||
|
KKE ッケ
|
|||
|
KKO ッコ
|
|||
|
|
|||
|
SSA ッサ
|
|||
|
SSI ッシ
|
|||
|
SSU ッス
|
|||
|
SSE ッセ
|
|||
|
SSO ッソ
|
|||
|
|
|||
|
TTA ッタ
|
|||
|
TTI ッチ
|
|||
|
TTU ッツ
|
|||
|
TTE ッテ
|
|||
|
TTO ット
|
|||
|
|
|||
|
HHA ッハ
|
|||
|
HHI ッヒ
|
|||
|
HHU ッフ
|
|||
|
HHE ッヘ
|
|||
|
HHO ッホ
|
|||
|
|
|||
|
MMA ッマ
|
|||
|
MMI ッミ
|
|||
|
MMU ッム
|
|||
|
MME ッメ
|
|||
|
MMO ッモ
|
|||
|
|
|||
|
YYA ッヤ
|
|||
|
YYU ッユ
|
|||
|
YYO ッヨ
|
|||
|
|
|||
|
RRA ッラ
|
|||
|
RRI ッリ
|
|||
|
RRU ッル
|
|||
|
RRE ッレ
|
|||
|
RRO ッロ
|
|||
|
|
|||
|
WWA ッワ
|
|||
|
|
|||
|
GGA ッガ
|
|||
|
GGI ッギ
|
|||
|
GGU ッグ
|
|||
|
GGE ッゲ
|
|||
|
GGO ッゴ
|
|||
|
|
|||
|
ZZA ッザ
|
|||
|
ZZI ッジ
|
|||
|
ZZU ッズ
|
|||
|
ZZE ッゼ
|
|||
|
ZZO ッゾ
|
|||
|
|
|||
|
DDA ッダ
|
|||
|
DDI ッヂ
|
|||
|
DDU ッヅ
|
|||
|
DDE ッデ
|
|||
|
DDO ッド
|
|||
|
|
|||
|
BBA ッバ
|
|||
|
BBI ッビ
|
|||
|
BBU ッブ
|
|||
|
BBE ッベ
|
|||
|
BBO ッボ
|
|||
|
|
|||
|
PPA ッパ
|
|||
|
PPI ッピ
|
|||
|
PPU ップ
|
|||
|
PPE ッペ
|
|||
|
PPO ッポ
|
|||
|
|
|||
|
" Proceded by a small `tu' and followed by a small 'ya', 'yu' or 'yo'
|
|||
|
KKYA ッキャ
|
|||
|
KKYU ッキュ
|
|||
|
KKYO ッキョ
|
|||
|
|
|||
|
SSYA ッシャ
|
|||
|
SSYU ッシュ
|
|||
|
SSYO ッショ
|
|||
|
|
|||
|
TTYA ッチャ
|
|||
|
TTYU ッチュ
|
|||
|
TTYO ッチョ
|
|||
|
|
|||
|
HHYA ッヒャ
|
|||
|
HHYU ッヒュ
|
|||
|
HHYO ッヒョ
|
|||
|
|
|||
|
MMYA ッミャ
|
|||
|
MMYU ッミュ
|
|||
|
MMYO ッミョ
|
|||
|
|
|||
|
RRYA ッリャ
|
|||
|
RRYU ッリュ
|
|||
|
RRYO ッリョ
|
|||
|
|
|||
|
GGYA ッギャ
|
|||
|
GGYU ッギュ
|
|||
|
GGYO ッギョ
|
|||
|
|
|||
|
ZZYA ッジャ
|
|||
|
ZZYU ッジュ
|
|||
|
ZZYO ッジョ
|
|||
|
|
|||
|
BBYA ッビャ
|
|||
|
BBYU ッビュ
|
|||
|
BBYO ッビョ
|
|||
|
|
|||
|
PPYA ッピャ
|
|||
|
PPYU ッピュ
|
|||
|
PPYO ッピョ
|
|||
|
|
|||
|
|