1

doc:it_IT: align Italian documentation

Translation for the following patches

commit 6e55b1cbf0 ("docs: try to encourage (netdev?) reviewers")
commit e49ad8530d ("CREDITS, MAINTAINERS, docs/process/howto: Update man-pages' maintainer")
commit 44ac5abac8 ("Documentation/security-bugs: move from admin-guide/ to process/")
commit 5a602de997 ("Add .editorconfig file for basic formatting")
commit 129027b78c ("docs: deprecated.rst: Update an example")
commit efc0a7cfe9 ("Docs/process/changes: Consolidate NFS-utils update links")
commit 383f308821 ("Docs/process/changes: Replace http:// with https://")
commit 80fe9e5151 ("rust: upgrade to Rust 1.74.1")
commit c584476d47 ("doc: Add tar requirement to changes.rst")
commit b230235b38 ("docs: Set minimal gtags / GNU GLOBAL version to 6.6.5")
commit 3e893e16af ("docs: Raise the minimum Sphinx requirement to 2.4.4")
commit 08ab786556 ("rust: bindgen: upgrade to 0.65.1")
commit 185ea7676e ("Documentation: coding-style: Update syntax highlighting for code-blocks")
commit 932be49b71 ("Documentation: coding-style: Fix indentation in code-blocks")
commit 5c7944ca7b ("coding-style: Add guidance to prefer dev_dbg")
commit c15ec3d1a2 ("Documentation: doc-guide: use '%' constant indicator in Return: examples")
commit 329ac9af90 ("docs: submitting-patches: Discuss interleaved replies")
commit 5382774515 ("(docs-next) A reworked process/index.rst")

Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Link: https://lore.kernel.org/r/20240316225400.22590-1-federico.vaga@vaga.pv.it
This commit is contained in:
Federico Vaga 2024-03-16 23:54:00 +01:00 committed by Jonathan Corbet
parent e171c7cef2
commit dfce05c82f
12 changed files with 156 additions and 39 deletions

View File

@ -180,9 +180,9 @@ Il valore di ritorno, se c'è, viene descritto in una sezione dedicata di nome
se provate a formattare bene il vostro testo come nel seguente esempio::
* Return:
* 0 - OK
* -EINVAL - invalid argument
* -ENOMEM - out of memory
* %0 - OK
* %-EINVAL - invalid argument
* %-ENOMEM - out of memory
le righe verranno unite e il risultato sarà::
@ -192,8 +192,8 @@ Il valore di ritorno, se c'è, viene descritto in una sezione dedicata di nome
utilizzare una lista ReST, ad esempio::
* Return:
* * 0 - OK to runtime suspend the device
* * -EBUSY - Device should not be runtime suspended
* * %0 - OK to runtime suspend the device
* * %-EBUSY - Device should not be runtime suspended
#) Se il vostro testo ha delle righe che iniziano con una frase seguita dai
due punti, allora ognuna di queste frasi verrà considerata come il nome

View File

@ -462,9 +462,12 @@ linux-kernel:
di far domande. Molti sviluppatori possono divenire impazienti con le
persone che chiaramente non hanno svolto i propri compiti a casa.
- Evitate il *top-posting* (cioè la pratica di mettere la vostra risposta sopra
alla frase alla quale state rispondendo). Ciò renderebbe la vostra risposta
difficile da leggere e genera scarsa impressione.
- Rispondete sotto alla porzione di righe citate, così da dare un contesto alle
vostre risposte, e quindi renderle più leggibili (in altre parole, evitate di
rispondere in cima, ovvero prima del testo citato). Per maggiori dettagli
leggete :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst
<it_interleaved_replies>`.
- Chiedete nella lista di discussione corretta. Linux-kernel può essere un
punto di incontro generale, ma non è il miglior posto dove trovare

View File

@ -72,6 +72,10 @@ compiti del genere. Consultate il file
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/clang-format.rst <clangformat>`
per maggiori dettagli
Se utilizzate un programma compatibile con EditorConfig, allora alcune
configurazioni basilari come l'indentazione e la fine delle righe verranno
applicate automaticamente. Per maggiori informazioni consultate la pagina:
https://editorconfig.org/
Livelli di astrazione
*********************

View File

@ -160,6 +160,8 @@ preparerà una richiesta nel modo in cui gli altri sviluppatori se l'aspettano,
e verificherà che vi siate ricordati di pubblicare quelle patch su un
server pubblico.
.. _development_advancedtopics_reviews_it:
Revisionare le patch
--------------------
@ -180,6 +182,13 @@ i commenti come domande e non come critiche. Chiedere "Come viene rilasciato
il *lock* in questo percorso?" funziona sempre molto meglio che
"qui la sincronizzazione è sbagliata".
In caso di disaccordi, può essere utile chiedere una terza opinione. Se dopo
pochi scambi la discussione raggiunge un punto morto, allora chiedete ai
manutentori o altri revisori di partecipare esprimendo la loro opinione. Spesso
vige un silenzio assenso per cui gli altri revisori non intervengono se non gli
viene richiesto esplicitamente. L'opinione di più persone avrà sicuramente un
peso maggiore.
Diversi sviluppatori revisioneranno il codice con diversi punti di vista.
Alcuni potrebbero concentrarsi principalmente sullo stile del codice e se
alcune linee hanno degli spazio bianchi di troppo. Altri si chiederanno
@ -189,3 +198,13 @@ l'uso eccessivo di *stack*, problemi di sicurezza, duplicazione del codice
in altri contesti, documentazione, effetti negativi sulle prestazioni, cambi
all'ABI dello spazio utente, eccetera. Qualunque tipo di revisione è ben
accetta e di valore, se porta ad avere un codice migliore nel kernel.
Non esistono requisiti particolarmente stringenti per l'uso di etichette come
``Reviewd-by``. Tuttavia, perché la revisione sia efficace ci si aspetta un
qualche tipo di messaggio che dica "ho verificato A, B e C nel codice che è
appena stato inviato e mi sembra tutto in ordine". Inoltre, questo permette ai
manutentori di prendere conoscenza circa una revisione avvenuta per davvero.
Per finire, la revisione delle patch può diventare un processo negativo, troppo
focalizzato sulla ricerca dei problemi. Provate a fare qualche complimento di
tanto in tanto, specialmente con i nuovi arrivati.

View File

@ -34,13 +34,15 @@ PC Card, per esempio, probabilmente non dovreste preoccuparvi di pcmciautils.
====================== ================= ========================================
GNU C 5.1 gcc --version
Clang/LLVM (optional) 11.0.0 clang --version
Rust (opzionale) 1.74.1 rustc --version
bindgen (opzionale) 0.65.1 bindgen --version
GNU make 3.81 make --version
bash 4.2 bash --version
binutils 2.25 ld -v
flex 2.5.35 flex --version
bison 2.0 bison --version
pahole 1.16 pahole --version
util-linux 2.10o fdformat --version
util-linux 2.10o mount --version
kmod 13 depmod -V
e2fsprogs 1.41.4 e2fsck -V
jfsutils 1.1.3 fsck.jfs -V
@ -59,8 +61,10 @@ mcelog 0.6 mcelog --version
iptables 1.4.2 iptables -V
openssl & libcrypto 1.0.0 openssl version
bc 1.06.95 bc --version
Sphinx\ [#f1]_ 1.7 sphinx-build --version
Sphinx\ [#f1]_ 2.4.4 sphinx-build --version
cpio any cpio --version
GNU tar 1.28 tar --version
gtags (opzionale) 6.6.5 gtags --version
====================== ================= ========================================
.. [#f1] Sphinx è necessario solo per produrre la documentazione del Kernel
@ -151,6 +155,18 @@ Se la firma dei moduli è abilitata, allora vi servirà openssl per compilare il
kernel 3.7 e successivi. Vi serviranno anche i pacchetti di sviluppo di
openssl per compilare il kernel 4.3 o successivi.
Tar
---
GNU Tar è necessario per accedere ai file d'intestazione del kernel usando sysfs
(CONFIG_IKHEADERS)
gtags / GNU GLOBAL (opzionale)
------------------------------
Il programma GNU GLOBAL versione 6.6.5, o successiva, è necessario quando si
vuole eseguire ``make gtags`` e generare i relativi indici. Internamente si fa
uso del parametro gtags ``-C (--directory)`` che compare in questa versione.
Strumenti di sistema
********************
@ -434,7 +450,7 @@ E2fsprogs
JFSutils
--------
- <http://jfs.sourceforge.net/>
- <https://jfs.sourceforge.net/>
Reiserfsprogs
-------------
@ -455,7 +471,7 @@ Pcmciautils
Quota-tools
-----------
- <http://sourceforge.net/projects/linuxquota/>
- <https://sourceforge.net/projects/linuxquota/>
Microcodice Intel P6
@ -476,7 +492,7 @@ FUSE
mcelog
------
- <http://www.mcelog.org/>
- <https://www.mcelog.org/>
cpio
----
@ -497,7 +513,8 @@ PPP
NFS-utils
---------
- <http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=14>
- <https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=14>
- <https://nfs.sourceforge.net/>
Iptables
--------
@ -512,12 +529,7 @@ Ip-route2
OProfile
--------
- <http://oprofile.sf.net/download/>
NFS-Utils
---------
- <http://nfs.sourceforge.net/>
- <https://oprofile.sf.net/download/>
Documentazione del kernel
*************************

View File

@ -214,7 +214,7 @@ Non usate inutilmente le graffe dove una singola espressione è sufficiente.
e
.. code-block:: none
.. code-block:: c
if (condition)
do_this();
@ -652,7 +652,7 @@ Quindi, potete sbarazzarvi di GNU emacs, o riconfigurarlo con valori più
sensati. Per fare quest'ultima cosa, potete appiccicare il codice che
segue nel vostro file .emacs:
.. code-block:: none
.. code-block:: elisp
(defun c-lineup-arglist-tabs-only (ignored)
"Line up argument lists by tabs, not spaces"
@ -728,6 +728,10 @@ il testo e altre cose simili.
Per maggiori dettagli, consultate il file
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/clang-format.rst <it_clangformat>`.
Se utilizzate un programma compatibile con EditorConfig, allora alcune
configurazioni basilari come l'indentazione e la fine delle righe verranno
applicate automaticamente. Per maggiori informazioni consultate la pagina:
https://editorconfig.org/
10) File di configurazione Kconfig
----------------------------------
@ -898,7 +902,9 @@ usare per assicurarvi che i messaggi vengano associati correttamente ai
dispositivi e ai driver, e che siano etichettati correttamente: dev_err(),
dev_warn(), dev_info(), e così via. Per messaggi che non sono associati ad
alcun dispositivo, <linux/printk.h> definisce pr_info(), pr_warn(), pr_err(),
eccetera.
eccetera. Quando tutto funziona correttamente, non dovrebbero esserci stampe,
per cui preferite dev_dbg/pr_debug a meno che non sia qualcosa di sbagliato
da segnalare.
Tirar fuori un buon messaggio di debug può essere una vera sfida; e quando
l'avete può essere d'enorme aiuto per risolvere problemi da remoto.

View File

@ -86,7 +86,7 @@ da kcalloc().
Se questo tipo di allocatore non è disponibile, allora dovrebbero essere usate
le funzioni del tipo *saturate-on-overflow*::
bar = vmalloc(array_size(count, size));
bar = dma_alloc_coherent(dev, array_size(count, size), &dma, GFP_KERNEL);
Un altro tipico caso da evitare è quello di calcolare la dimensione di una
struttura seguita da un vettore di altre strutture, come nel seguente caso::

View File

@ -85,8 +85,8 @@ relativi file di documentatione che spiegano come usarele.
Quando un cambiamento del kernel genera anche un cambiamento nell'interfaccia
con lo spazio utente, è raccomandabile che inviate una notifica o una
correzione alle pagine *man* spiegando tale modifica agli amministratori di
queste pagine all'indirizzo mtk.manpages@gmail.com, aggiungendo
in CC la lista linux-api@vger.kernel.org.
queste pagine all'indirizzo alx@kernel.org, aggiungendo in CC la
lista linux-api@vger.kernel.org.
Di seguito una lista di file che sono presenti nei sorgente del kernel e che
è richiesto che voi leggiate:
@ -144,7 +144,7 @@ Di seguito una lista di file che sono presenti nei sorgente del kernel e che
dello sviluppo di Linux ed è molto importante per le persone che arrivano
da esperienze con altri Sistemi Operativi.
:ref:`Documentation/translations/it_IT/admin-guide/security-bugs.rst <it_securitybugs>`
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/security-bugs.rst <it_securitybugs>`
Se ritenete di aver trovato un problema di sicurezza nel kernel Linux,
seguite i passaggi scritti in questo documento per notificarlo agli
sviluppatori del kernel, ed aiutare la risoluzione del problema.

View File

@ -21,19 +21,75 @@ l'accettazione delle vostre modifiche con il minimo sforzo.
Di seguito le guide che ogni sviluppatore dovrebbe leggere.
Introduzione al funzionamento dello sviluppo del kernel
-------------------------------------------------------
Innanzitutto, leggete questi documenti che vi aiuteranno ad entrare nella
comunità del kernel.
.. toctree::
:maxdepth: 1
howto
code-of-conduct
development-process
submitting-patches
submit-checklist
Strumenti e guide tecniche per gli sviluppatori del kernel
----------------------------------------------------------
Quella che segue è una raccolta di documenti che uno sviluppatore del kernel
Linux dovrebbe conoscere.
.. toctree::
:maxdepth: 1
changes
programming-language
coding-style
maintainer-pgp-guide
email-clients
applying-patches
adding-syscalls
volatile-considered-harmful
botching-up-ioctls
Politiche e dichiarazioni degli sviluppatori
--------------------------------------------
Quelle che seguono rappresentano le regole che cerchiamo di seguire all'interno
della comunità del kernel (e oltre).
.. toctree::
:maxdepth: 1
code-of-conduct
kernel-enforcement-statement
kernel-driver-statement
stable-api-nonsense
stable-kernel-rules
management-style
Gestire i bachi
---------------
I bachi sono parte della nostra vita; dunque è importante che vengano trattati
con riguardo. I documenti che seguono descrivono le nostre politiche riguardo al
trattamento di alcune classi particolari di bachi: le regressioni e i problemi
di sicurezza.
Informazioni per i manutentori
------------------------------
Come trovare le persone che accetteranno le vostre modifiche.
.. toctree::
:maxdepth: 1
maintainers
Altri documenti
---------------
Poi ci sono altre guide sulla comunità che sono di interesse per molti
degli sviluppatori:
@ -41,13 +97,7 @@ degli sviluppatori:
.. toctree::
:maxdepth: 1
changes
stable-api-nonsense
management-style
stable-kernel-rules
submit-checklist
kernel-docs
maintainers
Ed infine, qui ci sono alcune guide più tecniche che son state messe qua solo
perché non si è trovato un posto migliore.
@ -55,11 +105,7 @@ perché non si è trovato un posto migliore.
.. toctree::
:maxdepth: 1
applying-patches
adding-syscalls
magic-number
volatile-considered-harmful
botching-up-ioctls
clang-format
../riscv/patch-acceptance

View File

@ -44,7 +44,7 @@ Procedura per sottomettere patch per i sorgenti -stable
.. note::
Una patch di sicurezza non dovrebbe essere gestita (solamente) dal processo
di revisione -stable, ma dovrebbe seguire le procedure descritte in
:ref:`Documentation/translations/it_IT/admin-guide/security-bugs.rst <it_securitybugs>`.
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/security-bugs.rst <it_securitybugs>`.
Per tutte le altre sottomissioni, scegliere una delle seguenti procedure
------------------------------------------------------------------------

View File

@ -349,6 +349,33 @@ Leggete Documentation/translations/it_IT/process/email-clients.rst per
le raccomandazioni sui programmi di posta elettronica e l'etichetta da usare
sulle liste di discussione.
.. _it_interleaved_replies:
Rispondere alle email in riga e riducendo la citazioni
------------------------------------------------------
Nelle discussioni riguardo allo sviluppo del kernel viene fortemente scoraggiato
l'uso di risposte in cima ai messaggi di posta elettronica. Rispondere in riga
rende le conversazioni molto più scorrevoli. Maggiori dettagli possono essere
trovati qui: https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
Come spesso citato nelle liste di discussione::
R: http://en.wikipedia.org/wiki/Top_post
D: Dove posso trovare informazioni riguardo alle "risposte in cima"?
R: Perché incasina il normale ordine con cui si legge un testo.
D: Perché è così terribile rispondere in cima?
R: Risposte in cima.
Q: Qual è la cosa più fastidiosa nei messaggi di posta elettronica?
Allo stesso modo, per favore eliminate tutte le citazioni non necessarie per la
vostra risposta. Questo permette di trovare più facilmente le risposte, e
permette di risparmiare tempo e spazio. Per maggiori dettagli:
http://daringfireball.net/2007/07/on_top ::
R: No.
D: Dovrei includere un blocco di citazione dopo la mia risposta?
.. _it_resend_reminders:
Non scoraggiatevi - o impazientitevi