"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.":"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.",
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.":"Wszystkie urządzenia skonfigurowane na urządzeniu wprowadzającym zostaną dodane także do tego urządzenia.",
"Enter comma separated \"ip:port\" addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Wprowadź adresy oddzielone przecinkiem \"ip:port\", lub wpisz \"dynamic\" w celu wykrycia adresu. ",
"Enter comma separated addresses (\"ip:port\", \"host:port\") or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Enter comma separated addresses (\"ip:port\", \"host:port\") or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.":"Uprawnienia plików są ignorowane przy poszukiwaniu zmian. Używaj w systemie plików FAT.",
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"Pliki są zabezpieczone przed zmianami na innym urządzeniu, jednak zmiany w tym urządzeniu będą wysłane do reszty.",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.":"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.",
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)":"Ograniczenie prędkości wysyłania (KiB/s)",
"Override Changes":"Nadpisz zmiany",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Ścieżka do lokalnego folderu. Zostanie utworzona jeżeli nie istnieje.\nZnak tyldy (~) może zostać użyty jako skrót do",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).":"Ścieżka gdzie będą przechowywane wersje (pozostaw puste dla domyślnego folderu .stversions)",
"Short identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.":"Krótki identyfikator folderu. Musi być taki sam na wszystkich urządzeniach.",
"Show ID":"Pokaż ID",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"Pokazane w statusie zamiast ID urządzenia.Zostanie wysłane do innych urządzeń jako opcjonalna domyślna nazwa.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"Pokazane w statusie zamiast ID urządzenia. Zostanie zaktualizowane do nazwy urządzenia jeżeli pozostanie puste.",
"Syncthing has been shut down.":"Syncthing został wyłączony",
"Syncthing includes the following software or portions thereof:":"Syncthing zawiera następujące oprogramowanie lub ich częśći:",
"Syncthing is restarting.":"Restart Syncthing",
"Syncthing is upgrading.":"Aktualizowanie Syncthing",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Syncthing wydaje się być wyłączony lub jest problem z twoim połączeniem internetowym. Próbuje ponownie...",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.":"Syncthing nie może przetworzyć twojego zapytania. Proszę przeładuj stronę lub zrestartuj Syncthing, jeśli problem pozostanie.",
"The aggregated statistics are publicly available at {%url%}.":"Zebrane statystyki są publicznie dostępna pod adresem {{url}}.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"Konfiguracja została zapisana lecz nie jest aktywna. Syncthing musi zostać zrestartowany aby aktywować nową konfiguracje.",
"The device ID cannot be blank.":"ID urządzenia nie może być puste.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"ID urządzenia można znaleźć w \"Edytuj -> Pokaż ID\" na zdalnym urządzeniu.\nOdstępy i myślniki są opcjonalne (ignorowane)",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"Zaszyfrowane raporty użycia są wysyłane codziennie. Są one używane w celach statystycznych platform, rozmiarów katalogów i wersji programu. Jeżeli zgłaszane dane ulegną zmianie, ponownie wyświetli się ta informacja.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"Wprowadzone ID urządzenia wygląda na niepoprawne. Musi zawierać 52 lub 56 znaków składających się z liter i cyfr. Odstępy i myślniki są opcjonalne.",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.":"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.",
"The folder ID cannot be blank.":"ID folderu nie może być puste.",
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.":"ID folderu musi być krótkim identyfikatorem (64 lub mniej znaków) zawierać litery, cyfry, znaki kropki (.), myślnika (-) i podkreślenia (_).",
"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscore (_) characters only.":"The folder ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the dot (.), dash (-) and underscore (_) characters only.",
"The folder ID must be unique.":"ID folderu musi być unikalne.",
"The folder path cannot be blank.":"Ścieżka folderu nie może być pusta.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"Następujący interwał jest używany: dla pierwszej godziny wersja jest zachowywana co 30 sekund, dla pierwszego dnia wersja jest zachowywana co godzinę, dla pierwszego miesiąca wersja jest zachowywana codziennie, aż do maksymalnego odstępu zapisywania wersji co tydzień.",
"The maximum age must be a number and cannot be blank.":"Maksymalny wiek musi być liczbą i nie może być pusty.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).":"Maksymalny czas zachowania wersji (w dniach, ustaw 0 aby zachować na zawsze)",
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.":"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"Wersje zostają automatycznie usunięte jeżeli są starsze niż maksymalny wiek lub przekraczają liczbę dopuszczalnych wersji.",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.":"Gdy dodajesz nowe urządzenie, pamiętaj że urządzenie musi zostać dodane także po drugiej stronie.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.":"Przy dodawaniu nowego folderu, pamiętaj, że ID użyte jest do łączenia folderów pomiędzy urządzeniami. Wielkość liter ciągu ma znaczenie musi zgadzać się na wszystkich urządzeniach.",
"Yes":"Tak",
"You must keep at least one version.":"Musisz posiadać przynajmniej jedną wersję",