"Add devices from the introducer to our device list, for mutually shared folders.":"Fügt Geräte vom Verteilergerät zu der eigenen Geräteliste hinzu, um gegenseitig geteilte Ordner zu ermöglichen.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the shared folder.":"Ein externer Befehl führt die Versionierung durch. Er muss die Datei aus dem geteilten Ordner entfernen.",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.":"Ein externer Programmaufruf handhabt die Versionierung. Es muss die Datei aus dem zu synchronisierendem Ordner entfernen.",
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.":"Alle Geräte, die beim Verteilergerät eingetragen sind, werden auch bei diesem Gerät hinzugefügt.",
"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.":"Die automatische Aktualisierung bietet jetzt die Wahl zwischen stabilen Veröffentlichungen und Veröffentlichungskandidaten.",
"Creating ignore patterns, overwriting an existing file at {%path%}.":"Erstelle Ignoriermuster, welche die existierende Datei {{path}} überschreiben.",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?":"Gerät \"{{name}}\" ({{device}} {{address}}) möchte sich verbinden. Gerät hinzufügen?",
"Enter a non-negative number (e.g., \"2.35\") and select a unit. Percentages are as part of the total disk size.":"Geben Sie eine positive Zahl ein (z.B. \"2.35\") und wählen Sie eine Einheit. Prozentsätze sind Teil der gesamten Festplattengröße.",
"Enter a non-privileged port number (1024 - 65535).":"Geben Sie eine nichtprivilegierte Portnummer ein (1024 - 65535).",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Kommagetrennte Adressen (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") oder \"dynamic\" eingeben, um die Adresse automatisch zu ermitteln.",
"Failure to connect to IPv6 servers is expected if there is no IPv6 connectivity.":"Ein Verbindungsfehler zu IPv6-Servern ist zu erwarten, wenn es keine IPv6-Konnektivität gibt.",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.":"Dateizugriffsrechte beim Suchen nach Veränderungen ignorieren. Bei FAT-Dateisystemen zu verwenden.",
"Files are moved to .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Dateien werden in den .stversions Ordner verschoben, wenn sie von Syncthing ersetzt oder gelöscht werden.",
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Dateien werden in den .stversions Ordner verschoben, wenn sie von Syncthing ersetzt oder gelöscht werden.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions directory when replaced or deleted by Syncthing.":"Dateien werden mit Datumsstempel versioniert und in den .stversions Ordner verschoben, wenn sie von Syncthing ersetzt oder gelöscht werden.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Dateien werden mit Datumsstempel versioniert und in den .stversions Ordner verschoben, wenn sie von Syncthing ersetzt oder gelöscht werden.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"Dateien sind auf diesem Gerät schreibgeschützt. Auf diesem Gerät durchgeführte Veränderungen werden aber auf den Rest des Verbunds übertragen.",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.":"Eine falsche Konfiguration kann den Ordnerinhalt beschädigen und Syncthing in einen unausführbaren Zustand versetzen.",
"Optional descriptive label for the folder. Can be different on each device.":"Optionale beschreibende Bezeichnung des Ordners. Kann auf jedem Gerät unterschiedlich sein.",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Pfad zum Ordner auf dem lokalen Gerät. Ordner wird erzeugt, wenn er nicht existiert. Das Tilden-Zeichen (~) kann als Abkürzung benutzt werden für",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions directory in the shared folder).":"Pfad in dem Versionen gespeichert werden sollen (leer lassen, wenn der Standard .stversions Ordner für den geteilten Ordner verwendet werden soll).",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).":"Pfad in dem Versionen gespeichert werden sollen (leer lassen, wenn der Standard .stversions Ordner für den geteilten Ordner verwendet werden soll).",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.":"Bitte lesen Sie die Veröffentlichungsnotizen bevor Sie ein neues Hauptversionsupdate installieren.",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.":"Bitte setze einen Benutzer und ein Passwort für das GUI in den Einstellungen.",
"Prefix indicating that the file can be deleted if preventing directory removal":"Präfix, das anzeigt, dass die Datei gelöscht werden kann, wenn sie die Entfernung des Ordners verhindert",
"Prefix indicating that the pattern should be matched without case sensitivity":"Präfix, das anzeigt, dass das Muster ohne Beachtung der Groß-/Kleinschreibung übereinstimmen soll",
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.":"Veröffentlichungskandidaten enthalten die neuesten Funktionen und Verbesserungen. Sie gleichen den üblichen zweiwöchentlichen Syncthing-Veröffentlichungen.",
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.":"Erforderlicher Bezeichner für den Ordner. Muss auf allen Verbund-Geräten gleich sein.",
"See external versioner help for supported templated command line parameters.":"See external versioner help for supported templated command line parameters.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"Wird anstatt der Gerätekennung im Verbund-Status angezeigt. Wird als optionaler Standardname an andere Geräte bekannt gegeben.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"Wird auf diesem Gerät als Gerätename angezeigt und an die anderen Geräte im Geräte-Verbund weitergegeben. Wenn kein Gerätename anegegeben wird, wird der Name des entfernten Gerätes genommen.",
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.":"Stabile Veröffentlichungen werden ca. 2 Wochen verzögert. Während dieser Zeit durchlaufen sie eine Testphase als Veröffentlichungskandidaten.",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Syncthing scheint nicht erreichbar zu sein oder es gibt ein Problem mit Deiner Internetverbindung. Versuche erneut...",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.":"Syncthing scheint ein Problem mit der Verarbeitung Deiner Eingabe zu haben. Bitte lade die Seite neu oder führe einen Neustart durch, falls das Problem weiterhin besteht.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.":"Die Syncthing-Oberfläche erlaubt mit den jetzigen Einstellungen einen Zugriff ohne Passwort.",
"The aggregated statistics are publicly available at the URL below.":"Die gesammelten Statistiken sind öffentlich unter der nachfolgenden URL verfügbar.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"Die Konfiguration wurde gespeichert, aber noch nicht aktiviert. Syncthing muss neugestartet werden, um die neue Konfiguration zu übernehmen.",
"The device ID cannot be blank.":"Die Gerätekennung darf nicht leer sein.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"Die hier einzutragende Gerätekennung kann im Dialog \"Aktionen > Kennung anzeigen\" auf dem anderen Gerät gefunden werden. Leerzeichen und Bindestriche sind optional (werden ignoriert).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"Der verschlüsselte Nutzungsbericht wird täglich gesendet. Er wird verwendet, um Statistiken über verwendete Betriebssysteme, Ordnergrößen und Programmversionen zu erstellen. Sollte der Bericht in Zukunft weitere Daten erfassen, wird dieses Fenster erneut angezeigt.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"Die eingegebene Gerätekennung scheint nicht gültig zu sein. Es sollte eine 52 oder 56 stellige Zeichenkette aus Buchstaben und Nummern sein. Leerzeichen und Bindestriche sind optional.",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.":"Der erste Kommandozeilenparameter ist der Ordnerpfad und der zweite Parameter ist der relative Pfad in diesem Ordner.",
"The folder ID cannot be blank.":"Die Ordnerkennung darf nicht leer sein.",
"The folder ID must be unique.":"Die Ordnerkennung muss eindeutig sein.",
"The folder path cannot be blank.":"Der Ordnerpfad darf nicht leer sein.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"Es wird in folgenden Abständen versioniert: In der ersten Stunde wird alle 30 Sekunden eine Version behalten, am ersten Tag eine jede Stunde, in den ersten 30 Tagen eine jeden Tag. Danach wird bis zum angegebenen Höchstalter eine Version pro Woche behalten.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).":"Die längste Zeit, die alte Versionen vorgehalten werden (in Tagen) (0 um alte Versionen für immer zu behalten).",
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).":"Der Prozentsatz des minimal freien Festplattenspeichers muss eine nichtnegative Zahl zwischen (inklusive) 0 und 100 sein. ",
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.":"Dauer in Tagen für welche die Dateien aufgehoben werden sollen. 0 bedeutet für immer.",
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.":"Sie werden automatisch heruntergeladen und werden synchronisiert, wenn der Fehler behoben wurde.",
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.":"Dies kann dazu führen, dass Unberechtigte relativ einfach auf Ihre Dateien zugreifen und diese ändern können.",
"This is a major version upgrade.":"Dies ist ein neues Hauptversionsupdate.",
"This setting controls the free space required on the home (i.e., index database) disk.":"Diese Einstellung regelt den freien Speicherplatz, der für den Systemordner (d.h. Indexdatenbank) erforderlich ist.",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"Alte Dateiversionen werden automatisch gelöscht, wenn sie älter als das angegebene Höchstalter sind oder die angegebene Höchstzahl an Dateien erreicht ist.",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Warnung, dieser Pfad ist ein übergeordnetes Verzeichnis eines existierenden Ordners \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Warnung, dieser Pfad ist ein übergeordnetes Verzeichnis eines existierenden Ordners \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Warnung, dieser Pfad ist ein Unterordner des existierenden Ordners \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Warnung, dieser Pfad ist ein Unterverzeichnis eines existierenden Ordners \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.":"Beachte beim Hinzufügen eines neuen Gerätes, dass dieses Gerät auch auf den anderen Geräten hinzugefügt werden muss.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.":"Beachte bitte beim Hinzufügen eines neuen Ordners, dass die Ordnerkennung dazu verwendet wird, Ordner zwischen Geräten zu verbinden. Die Kennung muss also auf allen Geräten gleich sein, die Groß- und Kleinschreibung muss dabei beachtet werden.",
"You can read more about the two release channels at the link below.":"Über den folgenden Link können Sie mehr über die zwei Veröffentlichungskanäle erfahren.",