"A new major version may not be compatible with previous versions.":"Una nueva versión con cambios importantes puede no ser compatible con versiones anteriores.",
"Allow Anonymous Usage Reporting?":"¿Deseas permitir el envío anónimo de informes de uso?",
"Alphabetic":"Alfabético",
"An external command handles the versioning. It has to remove the file from the synced folder.":"Un comando externo controla la versión. El fichero debe ser eliminado de la carpeta sincronizada.",
"Anonymous Usage Reporting":"Informe anónimo de uso",
"Any devices configured on an introducer device will be added to this device as well.":"Cualquier dispositivo configurado en un dispositivo de introducción será añadido también.",
"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.":"Automatic upgrade now offers the choice between stable releases and release candidates.",
"Device \"{%name%}\" ({%device%} at {%address%}) wants to connect. Add new device?":"El dispositivo \"{{name}}\" ({{device}} en la dirección {{address}}) quiere conectarse. Añadir nuevo dispositivo?",
"Enter comma separated (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\") addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Introduzca las direcciones, separadas por comas (\"tcp://ip:port\", \"tcp://host:port\"), o \"dynamic\" para llevar a cabo el descubrimiento automático de la dirección.",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT file systems.":"Los bits de permiso de ficheros son ignorados cuando se buscan cambios. Utilizar en sistemas de ficheros FAT.",
"Files are moved to .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Los archivos serán movidos a la carpeta .stversions cuando sean reemplazados o borrados por Syncthing.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by Syncthing.":"Los ficheros son cambiados a versiones con indicación de fecha en una carpeta \".stversions\" cuando son reemplazados o borrados por Syncthing.",
"Files are protected from changes made on other devices, but changes made on this device will be sent to the rest of the cluster.":"Los ficheros son protegidos por los cambios hechos en otros dispositivos, pero los cambios hechos en este dispositivo serán enviados al resto del grupo (cluster).",
"Incorrect configuration may damage your folder contents and render Syncthing inoperable.":"Una configuración incorrecta puede dañar los contenidos de la carpeta y hacer que Syncthing no funcione.",
"Optional descriptive label for the folder. Can be different on each device.":"Etiqueta descriptiva opcional para la carpeta. Puede ser diferente en cada dispositivo.",
"Path to the folder on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Ruta a la carpeta en la máquina local. Se creará si no existe. El carácter de la tilde (~) puede usarse como atajo.",
"Path where versions should be stored (leave empty for the default .stversions folder in the folder).":"Ruta donde se almacenarán las versiones (dejar vacío para usar la carpeta por defecto \".stversions\").",
"Please consult the release notes before performing a major upgrade.":"Por favor, consultar las notas de la versión antes de realizar una actualización importante.",
"Please set a GUI Authentication User and Password in the Settings dialog.":"Por favor, introduzca un Usuario y Contraseña para la Autenticación de la Interfaz de Usuario en el panel de Ajustes.",
"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.":"Release candidates contain the latest features and fixes. They are similar to the traditional bi-weekly Syncthing releases.",
"Required identifier for the folder. Must be the same on all cluster devices.":"Identificador requerido para la carpeta. Debe ser el mismo en todos los dispositivos del clúster.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be advertised to other devices as an optional default name.":"Se muestra en lugar del ID del dispositivo en el estado del grupo (cluster). Se notificará a los otros dispositivos como nombre opcional por defecto.",
"Shown instead of Device ID in the cluster status. Will be updated to the name the device advertises if left empty.":"Se muestra en lugar del ID del dispositivo en el estado del grupo (cluster). Se actualizará al nombre que el dispositivo anuncia si se deja vacío.",
"Shutdown":"Apagar",
"Shutdown Complete":"Apagar completamente",
"Simple File Versioning":"Versionado simple de fichero",
"Single level wildcard (matches within a directory only)":"Comodín de nivel único (coincide solamente dentro de un directorio)",
"Stable releases and release candidates":"Stable releases and release candidates",
"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.":"Stable releases are delayed by about two weeks. During this time they go through testing as release candidates.",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Syncthing parece no estar activo o hay un problema con tu conexión de internet. Reintentando...",
"Syncthing seems to be experiencing a problem processing your request. Please refresh the page or restart Syncthing if the problem persists.":"Syncthing tiene problemas para procesar tu solicitud. Por favor, actualiza la página o reinicia Syncthing si el problema persiste.",
"The Syncthing admin interface is configured to allow remote access without a password.":"El panel de administración de Syncthing está configurado para permitir el acceso remoto sin contraseña.",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"La configuración ha sido grabada pero no activada. Syncthing debe reiniciarse para activar la nueva configuración.",
"The device ID cannot be blank.":"La ID del dispositivo no puede estar vacía.",
"The device ID to enter here can be found in the \"Actions > Show ID\" dialog on the other device. Spaces and dashes are optional (ignored).":"El ID del dispositivo que hay que introducir aquí se puede encontrar en el diálogo \"Acciones > Mostrar ID\" en el otro dispositivo. Los espacios y las barras son opcionales (ignorados).",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, folder sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"El informe encriptado de uso se envía diariamente. Se usa para rastrear plataformas comunes, tamaños de carpetas y versiones de la aplicación. Si el conjunto de datos enviados en el informes se cambia, se le pedirá a usted autorización de nuevo.",
"The entered device ID does not look valid. It should be a 52 or 56 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"La ID del dispositivo introducida no parece válida. Debe ser una cadena de 52 ó 56 caracteres formada por letras y números, con espacios y guiones opcionales.",
"The first command line parameter is the folder path and the second parameter is the relative path in the folder.":"El primer parámetro del comando es la ruta de la carpeta y el segundo es la ruta relativa en la carpeta.",
"The folder ID cannot be blank.":"La ID de la carpeta no puede estar vacía.",
"The folder ID must be unique.":"La ID de la carpeta debe ser única.",
"The folder path cannot be blank.":"La ruta de la carpeta no puede estar en blanco.",
"The following intervals are used: for the first hour a version is kept every 30 seconds, for the first day a version is kept every hour, for the first 30 days a version is kept every day, until the maximum age a version is kept every week.":"Se utilizan los siguientes intervalos: para la primera hora se mantiene una versión cada 30 segundos, para el primer día se mantiene una versión cada hora, para los primeros 30 días se mantiene una versión diaria hasta la edad máxima de una semana.",
"The maximum age must be a number and cannot be blank.":"La edad máxima debe ser un número y no puede estar vacía.",
"The maximum time to keep a version (in days, set to 0 to keep versions forever).":"El tiempo máximo para mantener una versión en días (introducir 0 para mantener las versiones indefinidamente).",
"The minimum free disk space percentage must be a non-negative number between 0 and 100 (inclusive).":"El porcentaje de espacio libre mínimo debe ser un número no negativo entre 0 y 100 (ambos inclusive).",
"The number of days must be a number and cannot be blank.":"El número de días debe ser un número y no puede estar en blanco.",
"The number of days to keep files in the trash can. Zero means forever.":"El número de días para mantener los archivos en la papelera. Cero significa \"para siempre\".",
"They are retried automatically and will be synced when the error is resolved.":"Se reintentarán de forma automática y se sincronizarán cuando se resuelva el error.",
"This can easily give hackers access to read and change any files on your computer.":"Esto podría permitir fácilmente el acceso a hackers para leer y modificar cualquier fichero de tu equipo.",
"Use HTTPS for GUI":"Usar HTTPS para la Interfaz Gráfica de Usuario (GUI)",
"Version":"Versión",
"Versions Path":"Ruta de las versiones",
"Versions are automatically deleted if they are older than the maximum age or exceed the number of files allowed in an interval.":"Las versiones se borran automáticamente si son más antiguas que la edad máxima o exceden el número de ficheros permitidos en un intervalo.",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Warning, this path is a parent directory of an existing folder \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolder%}\".":"Peligro! Esta ruta es un subdirectorio de una carpeta ya existente llamada \"{{otherFolder}}\".",
"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{%otherFolderLabel%}\" ({%otherFolder%}).":"Warning, this path is a subdirectory of an existing folder \"{{otherFolderLabel}}\" ({{otherFolder}}).",
"When adding a new device, keep in mind that this device must be added on the other side too.":"Cuando añada un nuevo dispositivo, tenga en cuenta que este debe añadirse también en el otro lado.",
"When adding a new folder, keep in mind that the Folder ID is used to tie folders together between devices. They are case sensitive and must match exactly between all devices.":"Cuando añada una nueva carpeta, tenga en cuenta que su ID se usa para unir carpetas entre dispositivos. Son sensibles a las mayúsculas y deben coincidir exactamente entre todos los dispositivos.",