"Enter comma separated \"ip:port\" addresses or \"dynamic\" to perform automatic discovery of the address.":"Inserisci gli indirizzi \"ip:porta\" separati da una virgola, altrimenti inserisci \"dynamic\" per effettuare il rilevamento automatico dell'indirizzo.",
"Error":"Errore",
"File Versioning":"Controllo Versione dei File",
"File permission bits are ignored when looking for changes. Use on FAT filesystems.":"Il software evita i bit dei permessi dei file durante il controllo delle modifiche. Utilizzato nei filesystem FAT.",
"Files are moved to date stamped versions in a .stversions folder when replaced or deleted by syncthing.":"I file sostituiti o eliminati da syncthing vengono datati e spostati in una cartella .stversions .",
"Files are protected from changes made on other nodes, but changes made on this node will be sent to the rest of the cluster.":"I file sono protetti dalle modifiche effettuate negli altri nodi, ma le modifiche effettuate in questo nodo verranno inviate anche al resto del cluster.",
"Folder":"Cartella",
"GUI Authentication Password":"Password di Autenticazione dell'Utente",
"Local Discovery Port":"Porta di Individuazione Locale",
"Local Repository":"Deposito Locale",
"Master Repo":"Deposito Principale",
"Max File Change Rate (KiB/s)":"Tasso Massimo di Cambiamento dei File (KiB/s)",
"Max Outstanding Requests":"Numero Massimo di Richieste Simultanee per i Blocchi di File",
"No":"No",
"Node ID":"ID Nodo",
"Node Name":"Nome Nodo",
"Notice":"Avviso",
"OK":"OK",
"Offline":"Non in linea",
"Online":"In linea",
"Out Of Sync":"Non Sincronizzati",
"Outgoing Rate Limit (KiB/s)":"Limite di Velocità in Uscita (KiB/s)",
"Override Changes":"Ignora Modifiche",
"Path to the repository on the local computer. Will be created if it does not exist. The tilde character (~) can be used as a shortcut for":"Percorso del deposito nel computer locale. Verrà creato se non esiste già. Il carattere tilde (~) può essere utilizzato come scorciatoia per",
"Please wait":"Attendere prego",
"Preview Usage Report":"Anteprima Statistiche di Utilizzo",
"RAM Utilization":"Utilizzo della RAM",
"Reconnect Interval (s)":"Intervallo di Riconnessione (s)",
"Repository ID":"ID Deposito",
"Repository Master":"Deposito Principale",
"Repository Path":"Percorso del Deposito",
"Rescan Interval (s)":"Intervallo di Scansione dei File (s)",
"Restart":"Riavvia",
"Restart Needed":"Riavvio Necessario",
"Save":"Salva",
"Scanning":"Scansione in corso",
"Select the nodes to share this repository with.":"Seleziona i nodi con i quali vuoi condividere questo deposito.",
"Settings":"Impostazioni",
"Share With Nodes":"Condividi Con i Nodi",
"Shared With":"Condiviso Con",
"Short identifier for the repository. Must be the same on all cluster nodes.":"Breve identificatore del deposito. Deve essere lo stesso su tutti i nodi del cluster.",
"Show ID":"Mostra ID",
"Shown instead of Node ID in the cluster status.":"Visibile al posto dell'ID Nodo nello stato del cluster.",
"Shutdown":"Arresta",
"Source Code":"Codice Sorgente",
"Start Browser":"Avvia Browser",
"Stopped":"Fermato",
"Support / Forum":"Supporto / Forum",
"Sync Protocol Listen Addresses":"Indirizzi del Protocollo di Sincronizzazione",
"Synchronization":"Sincronizzazione",
"Syncing":"Sincronizzazione in corso",
"Syncthing has been shut down.":"Syncthing è stato arrestato.",
"Syncthing includes the following software or portions thereof:":"Syncthing include i seguenti software o porzioni di questi:",
"Syncthing seems to be down, or there is a problem with your Internet connection. Retrying…":"Syncthing sembra inattivo, oppure c'è un problema con la tua connessione a Internet. Nuovo tentativo…",
"The configuration has been saved but not activated. Syncthing must restart to activate the new configuration.":"La configurazione è stata salvata ma non attivata. Devi riavviare Syncthing per attivare la nuova configurazione.",
"The encrypted usage report is sent daily. It is used to track common platforms, repo sizes and app versions. If the reported data set is changed you will be prompted with this dialog again.":"Quotidianamente il software invia le statistiche di utilizzo in forma criptata. Questi dati riguardano i sistemi operativi utilizzati, le dimensioni dei depositi e le versioni del software. Se i dati riportati cambiano verrà mostrata di nuovo questa finestra di dialogo.",
"The entered node ID does not look valid. It should be a 52 character string consisting of letters and numbers, with spaces and dashes being optional.":"L'ID del nodo inserito non sembra valido. Dovrebbe essere una stringa di 52 caratteri costituita da lettere e numeri, con spazi e trattini opzionali.",
"The node ID cannot be blank.":"L'ID del nodo non può essere vuoto.",
"The node ID to enter here can be found in the \"Edit > Show ID\" dialog on the other node. Spaces and dashes are optional (ignored).":"Trova l'ID del nodo nella finestra di dialogo \"Modifica > Mostra ID\" dell'altro nodo e poi inseriscilo qui. Gli spazi e i trattini sono opzionali (ignorati).",
"The number of old versions to keep, per file.":"Il numero di vecchie versioni da mantenere, per file.",
"The number of versions must be a number and cannot be blank.":"Il numero di versioni dev'essere un numero e non può essere vuoto.",
"The repository ID cannot be blank.":"L'ID del deposito non può essere vuoto.",
"The repository ID must be a short identifier (64 characters or less) consisting of letters, numbers and the the dot (.), dash (-) and underscode (_) characters only.":"L'ID del deposito dev'essere un identificatore breve (64 caratteri o meno) costituito solamente da lettere, numeri, punti (.), trattini (-) e trattini bassi (_).",
"The repository ID must be unique.":"L'ID del deposito dev'essere unico.",
"The repository path cannot be blank.":"Il percorso del deposito non può essere vuoto.",
"Unknown":"Sconosciuto",
"Up to Date":"Sincronizzato",
"Upgrade To {%version%}":"Aggiorna Alla {{version}}",
"Upload Rate":"Velocità Upload",
"Usage":"Utilizzo",
"Use Compression":"Utilizza Compressione",
"Use HTTPS for GUI":"Utilizza HTTPS per l'interfaccia grafica",
"Version":"Versione",
"When adding a new node, keep in mind that this node must be added on the other side too.":"Quando aggiungi un nuovo nodo, ricordati di aggiungerlo anche dall'altro lato.",
"When adding a new repository, keep in mind that the Repository ID is used to tie repositories together between nodes. They are case sensitive and must match exactly between all nodes.":"Quando aggiungi un nuovo deposito ricordati che gli ID vengono utilizzati per collegare i depositi nei nodi. Distinguono maiuscole e minuscole e devono corrispondere esattamente su tutti i nodi.",
"Yes":"Sì",
"You must keep at least one version.":"È necessario mantenere almeno una versione.",